Wow, mi domando di cosa stiano parlando li' dentro.
Wow. I wonder what they're talking about in there?
Mi chiedo di cosa stiano parlando.
I wonder what's going on with them.
Sto bene, non so di cosa stiano parlando.
! I'm fine. I don't know what they're talking about.
Ora, non sono proprio sicura di cosa stiano parlando.
Now I'm not sure exactly what they're talking about.
La gente parla di sentire il ritmo, ascoltare il ‘on2’ e di identificarsi con la musica e non avete la minima idea di cosa stiano parlando.
People talk about feeling the rhythm, catching the ‘two’ and getting into the groove and you have no idea what they are talking about.
Non so di cosa stiano parlando gli altri.
I don't know what the others are talking.
Non ho interesse per questo basso livello della società; molti non hanno neanche idea di cosa stiano parlando.”
I’ve no interest in this layer of society, many have no idea what they’re talking about.”
Non sappiamo di cosa stiano parlando.
We don't know what they're discussing.
Guarda, quando non so di cosa stiano parlando posso fare semplicemente così.
Look... Whenever I don't know what people are talking about, I can just do this.
Hanno questi esperti legali che non sanno di cosa stiano parlando, che dispensano ogni dettaglio del caso.
They have on these legal experts who don't know what they're talking about, breaking down every detail of the case.
Non solo il problema non mi è chiaro, ma osservo chiaramente che non sanno di cosa stiano parlando.
The problem is not that it wasn't clear to me but rather that what was clear to me was that it seems that they don't know what they are talking about.
Per alcune persone, potrebbero, ma quelle persone non hanno idea di cosa stiano parlando, onestamente.
To some people, they might, but those people have no idea what they're talking about, honestly.
Pensano che abbia ancora sei anni e non sappia di cosa stiano parlando, ma... hanno fatto uscire un tizio su cauzione qualche tempo fa, e questo ha pagato l'intero ammontare della cauzione in contanti.
They still think I'm 6 and don't know what they're talking about, but they bonded a guy out a while back, and he put down the entire bail amount in cash.
Hai idea di cosa stiano parlando e confabulando, la' dentro?
You got any idea what they're talking about or saying in there?
Mi chiedo di cosa stiano parlando li' dentro.
I wonder what they're talking about in there.
Non ho idea... di cosa stiano parlando questi due...
I don't know what these two are talking about.
Non so davvero di cosa stiano parlando.
I have no idea what these two are talking about.
Mi chiedo di cosa stiano parlando le ragazze.
Wonder what the girls are talking about.
Un giovane uomo e il suo harem, e io non ho idea di cosa stiano parlando.
A young man and his harem, and I have no idea what they’re talking about.
Te l'ho detto, non so di cosa stiano parlando.
I told you, I don't know what they're talking about.
E non capisco di cosa stiano parlando.
And I don't know what they're talking about.
Dobbiamo far venire un esperto, qualcuno che sappia di cosa stiano parlando.
We need an expert in here, someone who knows what they're talking about.
Ehi, Brad. Hai idea di cosa stiano parlando queste due?
Hey, Brad, do you have any idea what these two are talking about right now?
E non so di cosa stiano parlando ma ovviamente Lana non era contenta che lo stessero facendo.
And I don't know what they're talking about, but obviously Lana wasn't happy they were talking.
non so di cosa stiano parlando.
I have no idea what they're talking about.
Ma ho ricevuto il mio ordine quindi non so di cosa stiano parlando.
But I received my order so don't know what they are talking about.
I genitori dicono di non sapere di cosa stiano parlando, ma hanno deciso di assecondarli spruzzando un "repellente per mostri" attorno al letto.
Parents claim they have no idea what their little ones are talking about, but have taken to humouring them by spraying a “monster repellent” around the bed.
Nonostante il fatto che io non capisca di cosa stiano parlando, sostengono che questo è ciò che deve essere fatto, e così io lo faccio.
Despite the fact that I do not understand what they are talking about, but they claim that this is what needs to be done, and so I do it.
Non capiscono di cosa stiano parlando.
They do not understand what they’re talking about.
3.3021819591522s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?